go_out
Человек рожден для счастья, как птица для бульона.
К последнему разделу отчета я окончательно отмела все сомнения в духе "а не жилось ли мне лучше будь я филологом". Нет, не жилось бы. Я люблю языки, люблю все их многообразие, однако любые виды переводов делают мне больно. У меня не получается выразить всю полноту одного языка в другом, и искоренить этот недостаток повышения уровня знания языка мне не позволяет (хотя тот вариант, что кто-то просто глуп для таких изысков не исключается). И каждый раз, читая что-либо в оригинале, мне хочется спросить - зачем переводить это?